-
El Gobierno de Montserrat está ultimando los protocolos de un acuerdo comercial que permitirá exportar a Antigua ciertos productos alimenticios agrícolas.
وتعد حكومة مونتيسيرات الصيغة النهائية لبروتوكولات صفقات تجارية تسمح بتصدير بعض المحاصيل الغذائية إلى أنتيغوا.
-
En la Estrategia se estima que los agricultores que se dedican a los cultivos alimentarios constituyen el sector más afectado por la pobreza en el país.
وتشير تقديرات هذه الاستراتيجية إلى أن زارعي المحاصيل الغذائية من أشد الفئات المنكوبة بالفقر في البلد.
-
A menudo recae sobre ellas la responsabilidad de obtener algún ingreso u ocuparse de la cosecha.
وكثيرا أيضا ما تقع عليهن مسؤولية إنتاج دخل أو محاصيل غذائية.
-
Usábamos electricidad para todo, para nuestras computadoras, nuestros teléfonos, incluso para cultivar comida y conseguir agua.
استعملنا الكهرباء لأجل كل شيء لأجل حواسبنا، وهواتفنا حتى للمحاصيل الغذائية وضخ الماء
-
Ahora estas personas pueden regar su tierra... y cultivar alimentos para los defensores de la patria.
يمكن لهؤلاء الناس سقي اراضيهم وزرع المحاصيل الغذائية من اجل المدافعين عن مدريد
-
Estamos cerca, cultivan alimentos... pero aparentemente la tierra es usada para cultivar hongos.
أنها تصنع الملابس الخاصة بهم وزراعة المحاصيل الغذائية يبدو أن المعروف زراعة الفطر
-
ii) Diversificar la producción agrícola en general, promover los cultivos alimentarios y comerciales, desalentar los cultivos destinados a la producción de drogas y alentar la protección del medio ambiente, la rehabilitación de las tierras y el acceso a éstas;
'2` تنويع الإنتاج الزراعي بصفة عامة، والنهوض بزراعة المحاصيل الغذائية والنقدية، ومحاربة الزراعة ذات الصلة بإنتاج المخدرات، والتشجيع على حماية البيئة، واستصلاح الأراضي، والحصول عليها؛
-
Los países nórdicos han prestado apoyo a largo plazo a los programas regionales de investigación agrícola que han creado redes de expertos e instituciones en el África meridional, oriental y central, por ejemplo, la Asociación para Fortalecer las Investigaciones Agrícolas en el África Oriental y Central, que tiene a su cargo la gestión de 16 redes de investigadores y oficinas de extensión que se ocupan de los principales cultivos alimentarios de la región.
منها على سبيل المثال، رابطة تعزيز البحوث الزراعية في شرق ووسط أفريقيا التي تدير 16 شبكة من الباحثين ومكاتب الإرشاد تُعنى بالمحاصيل الغذائية الرئيسية في المنطقة.
-
- Fomentar el ajuste de la estructura agrícola y los sistemas de cosecha. Entre las medidas a este respecto figura optimizar los acuerdos agrícolas regionales; fomentar la centralización de los principales productos agrarios en las correspondientes zonas de producción a fin de crear zonas industriales para dichos productos y aumentar la productividad agrícola; ampliar las superficies de cultivo de productos económicos y forrajes; pasar de los sistemas duales de cultivo para alimentación/para la venta a estructuras ternarias de cultivo para alimentación/para la venta/para forraje; y ajustar los sistemas de cultivo para desarrollar las cosechas múltiples y elevar los índices de dichas cosechas.
- تشجيع تعديل هياكل الزراعة ونظم الفلاحة - تشمل التدابير المتبعة في هذا الصدد الوصول بالترتيبات الزراعية الإقليمية إلى حدها الأمثل؛ والترويج لمركزية المنتجات الزراعية الرئيسية لدى مناطق الإنتاج المناظرة بهدف تهيئة مناطق صناعية لهذه المنتجات وزيادة الإنتاجية الزراعية؛ وتمديد نطاق زراعة المحاصيل الاقتصادية والعلفية؛ ونقل نظم الزراعة من هياكل ثنائية للمحاصيل الغذائية/المحاصيل النقدية إلى هياكل ثلاثية للمحاصيل الغذائية/المحاصيل النقدية/المحاصيل العلفية؛ وتعديل نُظم الزراعة من أجل استحداث زراعات متعددة والإتيان بمؤشرات زراعية كثيرة.
-
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
ويحظر أيضا بناء عليه تدمير المحاصيل والمواد الغذائية والمصادر المائية بدرجة يحتمل معها حدوث مجاعة“.